《图兰朵》对于中国观众来说并不陌生,无论是国家大剧院版,还是张艺谋鸟巢版,都曾经对这一意大利经典歌剧进行中国式的重新演绎,但是话剧版本的还是第一次听说。尤其是由鞑靼共和国的话剧团来演绎,更为的期待。因为对于歌剧版,中国艺术家们更偏爱于用宏观叙事的风格来呈现,往往注重舞台壮丽恢弘,但是其真正的内涵却被这些外在的东西所深深掩盖了。今天晚上在国家话剧院看的话剧《图兰朵》,虽然说不上有特别的精彩,但是舞台上的演员们那种夸张而荒诞的表演,足可以给长期接受意识形态化熏染的中国观众带来一丝别样的艺术享受。

《图兰朵》是虚构了中国元代一位公主的故事,所以本部戏在排演的时融入了很多的中国元素,比如在配乐上有民歌《好一朵茉莉花》、春晚序曲、十面埋伏等,在舞美设计上,将中国风简洁的呈现在舞台上,并且在表演上,导演大胆的将中国戏曲的表演手法融入其中,比如演员的走路采用的是中国戏曲的跑圆场,舞台上打斗采用的是中国戏曲的打斗场面;同时,在整个演出过程中,演员还时不时的说两句中文,所以整台戏中国味很浓。尤其是国外艺术家通过这样的风格来诠释话剧,更增添了一种荒诞诙谐的色彩。通过整部戏,能够感受到导演将这部话剧更多的定义为喜剧,演员的表演都带有强烈的夸张色彩,融入了很多西方戏剧荒诞主义元素,在给观众带来欢笑的同时,也将这部经典之作的魅力展现了出来。西方戏剧同中国戏剧有很大的差别,西方戏剧往往更加注重舞台的写实性,意图通过逼真的生活场景来给观众真实的情境,而舞蹈、音乐等元素几乎很少能够看到。本部戏的导演虽然是中国的导演,但是能够看出导演在给予这部戏中国风的同时,还是保留了西方那种生活化的表演方式,再融入荒诞主义表演风格,使整部戏更加的接地气,更容易与观众在时空中产生交流。正因为这部戏定义于喜剧风格,还有很多搞笑的成分在里面,所以本部戏呈现的商业色彩也较为的浓厚。

本部戏在主题上非常鲜明,全剧就是围绕猜谜进行展开的,并且戏剧性很强,尤其是男主人公被关黑屋那一场,表现力极强,几个丑角的表演,诙谐幽默,成为全剧的很大亮点。本部戏的舞美设计是由边文彤老师,边老师采用了简单的线条和平面图形简洁的勾勒出了舞台场景,摒弃了以往皇宫那种富丽堂皇的宏大场面,与西方生活化写实的话剧风格相契合;同时,这部戏里巧妙融入了很多中国的元素,形象别致;从这部戏还可以看出,边老师借鉴了西方象征主义舞台风格,比如灯笼、鱼、风筝等舞台意象,都生动的配合导演的调度,剧情的发展。

当然,本部戏也有些不尽人意的地方,第一,整部戏欠缺些许的感染力,除了夜探一场,其他场次比较平淡;两位主演缺少爆发力,相反几位配角很出彩(可能是我还是按照中国戏剧的特征来看的);第二,本部戏的很大特点是,融入了很多的中国元素,但是有些地方融入的不够恰当,比如过多的中国背景音乐,有故意炫耀之嫌;第三,本部戏有些舞台意象感觉有些突兀,比如刚开始的空中飞人,还有灯笼、鱼等舞台意象,匆匆放入舞台,观众并不明白其中深意等。

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部