田老《苏武牧羊》帖勾起在下兴趣,查百度上知网对照一番,搜寻将要流逝的记忆。

资料显示,《苏武牧羊》是一首近代歌曲,非老民歌。清末民初,新式学堂为了适应新兴教育,沈心工、李叔同等人倡导为儿童唱新歌借曲填词。如另一首李叔同填词的著名学堂乐歌《送别》“长亭外,古道边,芳草碧连天”,曲调源自一首流传日本的美国通俗歌曲,当时《苏武牧羊》同《送别》齐名。

《苏武牧羊》词曲作者目前有两种提法,一是蒋荫棠填词,田锡侯编曲。作者均为辽宁省盖平县(今盖县)人。清末民初,当时盖县盛行皮影戏,音乐教员田锡侯非常喜欢其中的“大悲调”,记下乐谱,请来国文教师蒋荫棠为曲填词(知网:陈世荣《苏武牧羊与蒋荫棠先生》《沈阳文史资料》第1辑 1981年)。第二种提法,词作者为山东蓬莱人翁曾堃、曲作者为北京人白宗魏。白宗魏“毕业于一中前身的八旗高等学堂学堂,他的音乐是从那里学的(关受之——被采访者)亲眼看着他写的。歌词是从一本《小学弦歌》里选出来的,里面都是些古诗词(知网:《苏武牧羊的历史与艺术》中引《中国近代音乐史参考资料》)”。乔羽后来回忆,他在河北沙河工作时,遇到知情人,得知《苏武牧羊》歌词原是父亲翁曾堃所写(《苏武牧羊的历史与艺术》中引《词刊》1980年第5期)。

《苏武牧羊》的词曲作者究竟是谁?“如今中说纷纭,莫衷一是(知网:《苏武牧羊的历史与艺术》中引用钱仁康《学堂乐歌考源》)”。后人把它当作清末民初国体更迭,外交卑躬屈节,国人深感耻辱写照未尝不可。

百度《苏武牧羊》词条有两误: 1、学堂乐歌《苏武牧羊》只标词作者“蒋荫棠”,曲作者与另外一种说法尚未录。 2、百度百科所录歌词误传较大,下面是百度词条和歌曲原词的对照(括号内为原词):

《苏武牧羊》

苏武留胡节不辱,
雪地又冰天,
穷愁(原词应为:苦忍)十九年,
渴饮雪,
饥吞毡,
牧羊北海边。
心存汉社稷,
旄落犹未还。
历尽难中难,
心如铁石坚,
夜在(应为:坐)塞上时有(应为:听)笳声,
入声恸心(应为:心恸)酸。

苏武留胡节不辱,
转眼北风吹(应为:起),
雁群汉关飞。
白发娘,
望儿归,
红妆守空帏,
三更同入梦,
两地谁梦谁?
任海枯石烂,
大节不稍亏,
终教匈奴心惊胆碎(应为:惊心碎胆)
共(应为:拱)服汉德威。
(知网:朱舟《苏武牧羊校正》)

上头所有资料,平常戏迷一小时之内查来即可全部解决问题,在资讯发达的今天, CCTV专家与嘉宾误讲误传,竟然连一点功课都不做,上场满嘴胡天儿,对人对己不应该的。

本贴由文化沙漠2011年2月10日22:03:00在〖中国京剧论坛〗发表

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部