很遗憾,大虫先生虽然在帖子一打头就说道:“反复阅读了【无事闲人】先生的回帖和问帖。与【无事闲人】先生磋商研讨,很钦佩他眼光的敏锐,谈到了问题的本质,说到了‘点子’上。”不过我还要说,看了你的帖子后,你似乎并没有说到我的“点子”上,我的观点很简单,就是所谓“抱残守缺”是也。
关于字的读音,京剧很奇怪,不仅有大路上“脸”这种字读“检”的,有的流派的读法更有起独特之处,以程派为例,如意珠儿手未操之未字,悔当日生胡儿不能捐弃之捐字,也不是读WEI和JUAN,前不久竟还看到文章建议,以后唱“虽然是古青庐以朴为检”不要把“古青庐”唱成“雇青驴”以免大家听不懂!是的,这些发音在今天很多刚接触京剧的人看来自然是很奇怪,难以理解甚至是荒谬的,大虫先生说道:我认为,随着时间的推移,“检”的读唱法,会逐渐淘汰消失。就是再坚持保留100年,也保留不了200年,淘汰只是时间问题。
不过我想,事情没有这么简单,京剧之所为京剧,流派之所为流派,就是因为其独特的韵味和法则。对于京剧鼎盛时代的杰作,很多人说可以改,并且说还可以靠实践来检验嘛,不可否认,有改的可以的,很比如童芷苓之改《金玉奴》的结尾,不过这样的极少,大部分是改得乱七八糟,不知所云,“检验”之后也就什么也不说了,可下次照样改革一番。
与其这样,不如老实学好老东西,包括这些所谓要被淘汰的音韵!至于是否能坚持200年,实在不改打包票,照目前这样“改革创新”下去,200年后等这些老人都死光了,是否还有京剧这么一说都难说呢!如果有,怕也是土烂堕公猪这样的玩意了。
前不久看《往事并不如烟》,谈到《马思远》这出戏,今天年轻演员谁能演?只怕听都没听过。可就是这样的演员,大排新戏,还美其名曰自己的代表作!
关于听字读音,不想说了,“我理解为张的改动,得到尚的允许认可,也不是毫无根据的。我第一次听此录音,就是从尚府借的。”“尚府”都出来了,我反正是没去过“梅府”的。所以大虫先生最后说道:“……也不由得引起思考,真的只有刘老一个人发现了错误吗?小人物发现了可以说吗?说了管用吗?会不会得罪人呢?”我觉得很奇怪,你是大可不必有这种担心的。

本贴由无事闲人于2004年3月31日15:02:32在〖中国京剧论坛〗发表

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部