话剧《风刮卜奎》

从一个流传300年的传说延伸出来的一台话剧《风刮卜奎》,昨晚在解放军歌剧院上演,让北京观众了解了边关风貌,也让该剧成为齐齐哈尔这个城市的文化名片。《风刮卜奎》落幕,掌声响起,且经久不息。来自齐齐哈尔话剧团的全体演员面对热情的北京观众频频谢幕。

卜奎是齐齐哈尔的旧称,来源于达斡尔语,意为“吉祥”,实际上,这里是流放地,住在这里的都是“流人”(被流放之人)之后。“风刮卜奎”的传说有300多年,意思是城里“一年两个冬,半年都刮风”,刚在江西打了地基,风就把地基吹到江东。

《风刮卜奎》创作于2007年,有“关东版《茶馆》”之称,至今已演出近百场,是一部并不多见的反映黑龙江风土人情的作品。该剧荣膺2007——2008年度国家舞台艺术精品工程初选剧目,剧作者张明媛获得了第二届中国戏剧奖·曹禺剧本奖第一名,主演艾平凭借此剧斩获了戏剧界两个重量级的奖项——戏剧“梅花奖”和上海“白玉兰”表演主角奖。

该剧把一个家族与城市的命运联系了起来。女主人德宁出身满族武官之家,在举家南迁之前被“胡子”抢去。10个月后,她逃回家中怀抱一男孩。其夫宁汝成祖籍江南,也是流人,“学会的只是顺从”。他虽怀疑儿子不是亲生,但是德宁至死不说,为其取名宁子寒。家中每个人的命运都体现出时代烙印。宁子寒从进步学生,成长为抗日首领,最后成为该市领导。其间,他也枪毙了曾经为日本人卖命的姐夫。他的婚姻由母亲包办,自己深爱的人成为尼姑。跨度近80年的戏,最后,结束在1990年的春天,百岁的德宁在拆迁的过程中去世……

《风刮卜奎》是一部反映齐齐哈尔城市历史的话剧,它把卜奎特殊的地理位置、气候,民众特有的文化基因和文化品格成功地融入到一个家庭75年的变迁中,是对一座城市的守望与回味,有强烈的历史厚重感。

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部