白老师:折子戏虽然故事不完整,可是它有非常亮点的地方,今天我们这四折戏每一折就很特别。像《情勾》就是六旦跟小丑两种角色之间的互动,其中的鬼步在昆曲中也是相当的有名的。第二个折子是《千里送京娘》,花脸跟闺门旦两个角色间的戏,两个人的感情在戏里。一个角色是铁汉柔情,一个是小家碧玉、楚楚可怜,两个角色的对比。相别从头到尾,细腻缠绵,用身段表演得那么细致,所以这个折子戏非常饱满。第三个折子《荆钗记》是南戏里非常有名的一出,很长的一个戏,中间发现他(王十朋)的妻子跳水死后三个人的互动反映,也是非常精彩。最后一折《琴挑》非常经典,我说昆曲中常常有眉来眼去20分钟,说的就是这个。
问题一:我刚刚看了觉得很棒,您刚刚提到第二出戏在60年代和80年代排得会有不同,之前的时候是兄妹而已,到80年代就有感情了,我在想随着社会的进步,女性地位变化会导致戏剧的变化,您是怎么看的?
白老师:是这样子,的确是时代不同价值观也不太一样,我想在那个时候谈男女之情会比较保守的,有时甚至比较负面的,现在不同了,是浪漫时期嘛。昆曲中表现男女之情,它的形式、唱腔一切比其他剧种合适,尤其男女之情,像《琴挑》,《情勾》都是昆曲中很有名的戏,换别的剧种不太合适。像你说的情这方面,京剧它讲忠孝节义,京剧中爱情戏比较少,比较少经典戏。但昆曲中每个戏都是“情”字,今晚的四出戏情感都很充足。
陈老师:我补充一下,你谈到《千里送京娘》表演的变化,今天我就看到这个赵京娘是一个很萌的赵京娘,在60年代受到当时氛围的影响,我们当时开玩笑说这个赵匡胤是照着毛泽东去演的。所以当时去新疆的军区去演,特别受欢迎,为什么呢?因为当时鼓励军人不要谈恋爱。就不能去演《秋江》,否则军心涣散了,这是60年代。然后到80年代,人们对于情感的理解不一样,赵匡胤也是有柔情的、有犹豫的,今天我们看到赵匡胤和赵京娘是难分难舍的,这是它的一个变化。
问题二:第一场《情勾》出场时像在台上飘一样,这个台步叫什么名字?有什么特点?另一个问题,《千里送京娘》中赵京娘的服装很特别,《荆钗记》也是这种服装,请问是适用哪种类型的人物呢?
陈老师:第一问题,那个步叫鬼步,苏昆的《情勾》鬼步品质特别不一样,学的是京剧里的筱翠花,他的鬼步的特点是踮着脚,不露脚,满场飞,鬼气横生的感觉。今天的场地比较小,如果大家有兴趣看梁谷音老师的《活捉》,她的鬼步感觉特别强。第二个你问到的服装叫腰包,腰包用于比较贫寒的妇人、女子。它其实是明代很普通的服装。
白老师:有时候是受难的、逃难的女人会穿,像《烂柯山》里崔氏疯掉了的时候也穿的这个。
问题三:昆曲唱的时候会断一下,为什么?
白老师:昆曲的词顿挫之间很严谨的,有时那个停顿对大师来讲很要紧的,有时观众听着怠惰了,闪神了,他一停你就注意了。所以在停顿时会抓住观众的,制造一种等待、悬疑,所以说很讲究的,不是随便的。
问题四:有关英文翻译的问题,想问一下您在国外是怎么推广的?怎么看待字幕翻译的问题?我知道李林德是您青春版《牡丹亭》的翻译,我还没有看到新版《玉簪记》的翻译,请问是谁翻译的?
白老师:《玉簪记》也已经翻译了,但第一版的碟片还没有加进去,但台湾版的翻译已经有了。
翻译对于推广极重要,外国观众就靠翻译来了解剧情,尤其昆曲都是诗,非常美的。如果翻译不好的话美感会失去很多。像青春版《牡丹亭》我们找了李林德,她的英文好得不得了,这不用说了,她在美国教了几十年的书,她本人还是昆曲世家,她又会唱又会吹的。所以昆曲翻译不仅英文要好,还要对昆曲了解才能抓得住,所以这个很要紧的。青春版《牡丹亭》翻译已经有了,《玉簪记》也有了。像今天演出这些折子我们还来不及翻译,如果推广出去的话是需要的,不光是英译,别的语言也要有的。推广到国外有语言的障碍,我看我们送出去的戏有些翻译得不通,外国人会以为就是这么糟,所以翻译的不好他们看起来就有问题。
问题五:我主要想对白老师表达谢意,非常感谢!人逢今世缘,能够遇见昆曲之美。我想昆曲之美也在于能够有人欣赏昆曲之美。白先生的工作让我们更能欣赏昆曲之美,所以我觉得特别特别感谢!
白老师:我希望大家更多的了解昆曲的形式,昆曲有很多形式,生旦净末丑,今天晚上大致都有了,所以我们看每个角色表现的方式不一样,很丰富的。所以很可惜,流失了很多剧目,我也尽量鼓励演员快点多学些保留下来的折子。今晚的戏大家看得很入神,也可以作为一种推广的形式。昆曲折子的唱做念打一定是很特殊,有亮点才能够传得下来。
问题六:白老师,昆曲真的很美,也很雅,词也很雅,里面有提到祝英台等典故,不要说外国友人,我自己都快跟不上了,您觉得会不会对昆曲推广到大众有一些影响?或者说欣赏前是不是要先读一下剧本?
白老师:很好,的确昆曲的文本中有很多典故,所以听起来有些困难,但我觉得这有个好处,你听过之后不懂的可以去翻字典查,也是一种语言的教育,这个不好改的,如果改成白话的话就没味道了。有时候常常有人说昆曲要创新,我老实说昆曲很难创新,因为它本身唱腔是诗词,除非现代人的古诗涵养超过汤显祖,那你创新才有可能,其实我们原来的剧本很多很多,我的看法创新应该是把原来的剧本做新的编排。像我们青春版《牡丹亭》,我们在编剧过程中下了很多功夫,做了很多的剪裁,适合现代的舞台。《玉簪记》本来有三十几折,老师傅把最经典的四折弄出来。现在剩下来的至少还有两百多本传奇本子,还有很多可以改编,材料是够的,而且改编这些剧目要花很大的功夫。
问题七:昆曲在明代最鼎盛的时期,可以说也是停留在士大夫比较高等的阶层这些人中间,到现代您是否觉得昆曲也是在知识分子中间,还是可以推广到更加大众化?
白老师:是,我觉得在任何社会,它的文化几乎就有两种文化,一种是精英文化,一种是通俗文化,常常两种是同时进行的。昆曲一开始的确是高雅文化,属于雅部,当然昆曲鼎盛时也是非常流行的。我的看法是当时教育不普遍,识字的人少,当时能欣赏昆曲文本的人少,而现代社会教育普遍,大学生这么多,大学生里只要有十分之一的人喜欢昆曲,人数已经不得了了。昆曲本来就是小众文化,也没必要把它推广到所有观众中去,它本身有所限制,的确比较难欣赏。在西方也是,他们的歌剧,他们的古典音乐也是某个阶层的人才能欣赏的,他们也有流行歌曲。
问题八:我有四个问题:一是《秋江》的背景的变化是否是用动画做的?第二个是您考虑过以后现场舞美设计做成交互式的或者做成动画?第三个是您觉得贯穿整个文化的核心是什么?第四个,您考虑过您的小说电影化、绘画化吗?中间的情境蒙太奇到底应该用绘画的某种形式表现?然后您是否考虑过其他的衍生品策略?
白老师:《秋江》我们是用背投的方式,转换的时候是用淡入淡出的方式,它变换起来你不知不觉的,很流畅,用科技的方法。现在科技这么发达是无法抗拒的,我想以后我们的舞台科技运用越来越多,如果运用得好要很小心,不能炫耀科技,尤其是昆曲,跟音乐剧不一样,西方音乐剧越炫越好。昆曲不一样,后面的背投要非常小心,要完全合乎剧情,多用一点就会破坏掉。第二个问题,我写了一篇小说叫《游园惊梦》,讲昆曲名伶一生的命运,我自己改成了舞台剧,我们把昆曲搬到舞台上去了,因为剧情的需要当场表演了一段昆曲,把昆曲跟舞台剧合起来也是我的想法。我觉得我们戏剧的肢体语言非常美。到是话剧,我们从西方移过来之后,好像在台上走两步路很不自然似的,那是西方似的肢体语言,所以我把它融合起来。后面《游园惊梦》在台湾上演,非常轰动。80年代的时候大陆也演,有大陆版的。我请昆曲名伶华文漪主演,她自己就是昆曲演员,所以她驾轻就熟,非常成功。我的小说蛮形象化的,台湾出了一本《游园惊梦》的画本,是格林出版社出的。我们说昆曲美啊,境界啊,其实它就是唐诗、宋词、元曲,就是这些大的传统来的,所以你说你看这些戏会想到别的典故,它是延续的,唐诗、宋词、元曲是非常高雅的,到这个时候他是一个新的形式,是集大成,把音乐、文学、舞蹈都结合起来了,在这个时候,昆曲这个形式的出现绝非偶然,它一定是到我们的诗歌、音乐成熟到一定地步的时候,其实我们的戏剧发展史是很慢的,很晚的。西方很早就有了,就成熟了,从希腊悲剧时就成熟了。我们很晚的,宋、元还比较基本,一直到明朝所有条件都成熟了,整个集大成,把宋词的音乐、词牌演变过来。第四个问题,现在很多衍生品,话剧也有,芭蕾也有。但《牡丹亭》太细致了,它靠文学、文本的美,我看改成别的形式不太讨好,有些改成广东戏、越剧,好像京戏也设法搞成京昆,好像都不成功。只有昆曲,它的音乐,它的形式最适合《牡丹亭》。改成动漫到可能的,干脆就另外一个形式。我们有两个北大毕业的同学,是我们校园版《牡丹亭》的成员,一个演柳梦梅,一个演杜母的,他们两个出去以后就把牡丹亭变成动画,现在他们的产品还转成商品了,我还蛮高兴的,我们演出时他们就在外面卖,很多人买他们的,这个是可能的。
北宋时,山东郓城县衙押司宋江收阎惜姣为妾,与宋同在县衙供职的张文远垂涎阎的美色,佯做借茶,言语挑逗,二人勾搭成奸,后阎被宋江所杀。阎惜姣死后无法忘情张文远,于是幽魂夜访张三郎,与张文远叙别离之情,促张圆生前“生同罗帐死同坟”之誓言,张贪生,婉辞再三,但又迷恋旧情而不能自拔。至雄鸡三唱,阎惜姣勒毙其身,同去阴间。《情勾》几乎一句一典,耐人寻味。阎婆惜的大段唱功及鬼步圆场,张三郎的繁重做功及矮步等技巧,都是剧中的重要看点。

《水浒记·情勾》 张文远/柳春林 阎惜娇/吕 佳
赵匡胤从盗窟中救出少女赵京娘,结成兄妹并护送她回家,途中,京娘见赵光明磊落,气宇不凡,顿生爱慕之心,多次用言语试探,欲以身相许,但赵以救人于危难之中,不应图报,婉言拒绝。送京娘至其家村头,二人互道珍重,依依惜别。《送京》自始至终贯穿赵匡胤与赵京娘在情感方面的交流,这是一般以红净应工的剧目所少有的。

《千里送京娘》 赵京娘/沈国芳 赵匡胤/唐 荣
王十朋中状元后,因拒绝入万俟相府招赘而得罪权相,改调潮阳任职。王十朋派人送家书要母亲、妻子来京会合再同赴任所。不料他的家书被人篡改为休书。其妻拒绝改嫁、守节投江。王母到京,王十朋不见妻子再三追询,始知其妻已投江而死,悲痛万分。该戏情节紧凑,人物情绪饱满。

《荆钗记·见娘》 王十朋/周雪峰 王 母/陈玲玲 李 成/张建伟 长 班/柳春林
北宋末年,书生潘必正赴京赶考下第,借住女贞观攻读,月夜,他在女贞观中散步,听得陈妙常弹琴,循声而往,借琴表示爱慕之意,被妙常假意斥退。潘必正假意离开,躲于暗处听得妙常表露心迹,心中无限欢喜。本出戏富于喜剧气氛,人物心理刻画细致,曲词优美。

新版《玉簪记·琴挑》 潘必正/俞玖林 陈妙常/沈丰英

白先勇老师、王淑琪女士
发表评论 取消回复