论起京剧猴戏唱得好的外国人,英国人格法要是认第二,估计没人敢认第一。在海内外名票演唱会上,他没演自己最拿手的猴戏,而是唱了一出《赵氏孤儿》,他说:“老生的身段比武生的还难。”
这位出生在伊朗,成长在英国的计算机硕士,曾经是一名三维动画师。1993年,他偶然观看了一场北京京剧团在英国的演出,此后便展开了他不走寻常路的人生。32岁格法来到中国,进入戏校和几岁的孩子一起学戏,格法不仅成为第一个修完戏校全部课程的外国人,还获得了第二届北京国际京剧票友大赛金龙奖。他成立了自己的国际美猴王剧团,先后多次到世界各地演出交流。
和普通票友纯粹享受京剧的意韵不同,格法在对京剧越来越了解的同时,开始安排自己兼职扮演另外一个角色——京剧推广大使。他说:“我是一个外国人,我来给外国人讲京剧他们更容易接受。”为了让外国人能更好地了解京剧,他把京剧《美猴王》改编成了英文版,而且每次演出他都会找几个普通外国人来扮演戏中的小角色。
迷恋京剧十八载,格法对京剧传播有自己的理解:“外国人喜欢看京剧啊,美啊,热闹啊,一演出,他们鼓掌,可一问,都不懂。因为京剧里是中国文化啊,没有对文化的了解,根本不可能看懂京剧。我能用英文给他们解释生旦净丑这些个行当,还是他们平时就用的英文。”格法说,给外国人解释京剧,不能是翻译单词,“三国戏里有曹操、周瑜、诸葛亮,英国历史上有与他们相似的历史人物,我这么一类比解释给英国人听,能帮助他们看懂三国戏了。”格法认为,向外族介绍本族文化的人,一定得是对两族文化都有深入了解的人,“不然,讲不通、听不懂。”

发表评论 取消回复