赵本山欲以连锁店方式大力推广东北“二人转”,龙永图说“二人转”把各国政要给“震了”

本报博鳌4月21日电(记者李域摄影报道)博鳌亚洲论坛秘书长龙永图与著名笑星赵本山,昨天下午被贵州电视台邀请到博鳌索菲特大酒店的临时演播室“坐而论道”。

龙永图和赵本山坐在台上,与贵州电视台主持人配合着,谈笑风声,二人谈话轻松自然充满智慧,不停被台下观众热情的掌声打断。

包括小沈阳在内的赵本山“本山传媒”的部分演员坐在台下,在龙永图的倡议下,不时地与本山互动一把,全场时而欢声笑语,时而掌声雷动,现场气氛欢快热烈。

“草根”艺术家与“洋务派”对话

谈话开始不久,身为博鳌亚洲论坛秘书长、受过良好教育、外语流利的龙永图诙谐地说,“有位中央领导开玩笑说我是中国最大的洋务派,我说,差不多吧。我这么个洋务派和本山这么个百姓喜欢的草根艺术家的对话,会是个什么样子?”

龙永图说,这么多年来,赵本山通过自己的艰苦努力,从一个名不见经传的东北“二人转”演员,到今天这样全国人民喜爱的知名笑星,“赵大叔的艺术造诣和为人都令人尊敬。昨天我参加一个宴会,被安排和张艺谋坐在一起。张艺谋说,赵本山这个人,人品最好。”

龙永图话锋一转问赵本山:“听说你要把你的东北‘二人转’像麦当劳连锁店似地在全国推广,目前进展怎么样了,开了几家‘二人转’分店啦?”

赵本山说,目前他在全国开了10家“二人转”剧场,从装修到大小都是一个风格。“但不能操之过急。剧场好建,也好开,但管理上就有难度了。你想想,如果我在全国开100家二人转分店,我得每家店都得跑过来,我哪有那么大精力呀?”

龙永图鼓励小沈阳学习英文

龙永图还鼓励台下的小沈阳把英文学好。“听说你有个英文名字?说来听听。”不料小沈阳站起来回答:“西袄小,师恩深,衣昂羊。”原来他的英文名是“小沈阳”的汉语拼音拆解。

龙永图听了大笑。他又问小沈阳,“我来考考你,英文SO FAR SO GOOD怎么解释?意思是到目前一切都还好。听说你在学英文,我建议你把英文学好,以后走向世界,英文很有用。”

赵本山要把“二人转”推向全国

赵本山说他北京的“刘老根大舞台”正在装修,不久就能开业,风格和沈阳的“刘老根大舞台”一模一样。

龙永图赞赏说,“你这个事业开展得很好。昨天和你的剧组人员一起吃饭,我注意到大家就像一个大家庭,气氛很和谐。做事业关键是内部凝聚力,只有大家团结一心,才能把事业做好。”

赵本山以他特有的幽默口气说:“人们最担心的就是徒弟出息了会不会变心的问题!(笑)。其实这个问题我早想过。徒弟翅膀硬了想去自己闯,这个我没意见,但闯一闯,到底感受是什么样子,只有你闯过了才知道。”

赵本山言谈话语中渗透着对东北“二人转”这门民间艺术的热爱:“‘二人转’就是一门田间地头的艺术。大俗就是大雅。但艺术真实的分寸必须拿捏得非常精确才行。拿捏得不准确,给人不真实的感觉。太过了也不行。‘二人转’这门艺术造就了我,我当年就是像我这些徒弟们一样,后来我走出来了,我要把他们一个一个带出来,把‘二人转’这门艺术带出来,让这门乡土艺术登上大雅之堂。昨天晚上我们很荣幸地在博鳌亚洲论坛这个国际大舞台上演了一场,演出之成功超出了我的预料。这样的演出机会是‘二人转’演员很难得的。”

东北二人转“震”了各国政要

龙永图说:“起初我也表示怀疑,东北二人转这么一门乡土艺术,外国客人会买帐吗?起码连语言这一关就是大问题。本山传媒的演员说的是地道东北话,连我们南方人都得仔细听才能琢磨出味道来,更何况根本不懂汉语的外国政要?”但后来,当演出开始以后,龙永图发现他根本不必担心,“二人转演员独特的表演方式,特有的动作、特有的表情、特有的搞笑方式,让包括澳大利亚前总理霍克、菲律宾前总统拉莫斯等人在内的各国贵宾看得入了迷。演出中,霍克不停地捧腹大笑着,拉莫斯在演出结束后走上舞台,这位老人竟然高兴得跳了起来!”

龙永图说,赵本山和他的团队在满足着我们国家的人民对快乐的追求,“我在乡下的时候,房东老农每天早晨叼着大烟袋蹲在猪窝旁边,看他那头肥猪叭叭叭地吃食,这个时候这个老农是最快乐的。他这个时候比谁都快乐。所以一个人的快乐指数是很难量化的。”由此可见,“二人转”虽然出生在东北乡村,但它却有着非凡的生命力和独特艺术魅力。

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部