欢迎访问戏曲文化网
首页 > 京剧 > 京剧新闻 > 正文

《野天鹅》对白像话剧

信报讯 改编自安徒生童话的京剧《野天鹅》已经在长安大戏院连演四场,但从观众反映来看,老观众对剧目的热情似乎并不十分高涨。主演张艳玲的唱腔固然优美,但剧中某些演出形式的巨大变化,也许令看惯了《失·空·斩》或《四郎探母》的老戏迷一时难以适应。
看得出,《野天鹅》在改编过程中下了很大功夫,尤其是变幻莫测的灯光,处处凸现着原剧的童话色彩。比如艾丽莎遭到后母迫害后美貌尽失,此时灯光一片幽暗,深蓝得近乎诡异。而当她受到神女帮助,在天池水中获得重生时,灯光又瞬时成为令人心情豁然开朗的明亮的黄绿色。在整个演出中,灯光的变化时时与剧情相配合,起到了非常重要的作用。另外,乐队的配置也有其独到之处。剧情串接时经常可以听到背景音乐中的独奏,钢琴的轻灵、唢呐的悲伤、大提琴的深沉,都在烘托着剧情的发展。
而剧中采用的京剧传统艺术手段,也称得上“人尽其能”。比如四小青蛙的翻、摔、跌、扑,都是在其他剧目中能够经常看到的动作,用在动作轻巧、善于跳跃的青蛙身上,相得益彰。表现艾丽莎焦急寻兄、无处投身时的唱段“离宫殿,逃荒野,一路艰险”,被张艳玲唱得声声有情,感人至深。而她用身披黑纱为道具表演的舞绸功,亦充分表达了人物的内心情绪。
从艺术的创新和改编上讲,《野天鹅》不可谓不成功。但歌队的舞蹈动作与主要人物对白的“戏味儿”不浓,可能是很少有老戏迷前来看戏的原因所在。例如,以独白为主的皇后更像是在话剧舞台上进行表演,一些唱词也略带“白话文”之感。看来,改编外国名著仅仅求新也许还不够,怎样让新老观众都喜爱,也是艺术工作者们要考虑的重要问题。(记者 孙舸)

(摘自 《北京娱乐信报》)

本文《《野天鹅》对白像话剧》地址:https://www.xiquwenhua.com/jingju/xinwen/5005.html

上一篇:明星贺岁大反串 比谁最肯“牺牲形象” 下一篇:“国家队”春节连演13台大戏
戏曲文化网微信公众号